Manga Buang (PNG) In the Manga Buang language there are many different verbs meaning ‘carry’. These are some of them: Hadu ‘carry on, or hanging from the head’ Haja ‘carry hanging from shoulder’ Hako ‘carry in hands’, also used as a general term for ‘carry’ Kaapin ‘carry against shoulder’, such as a small child Kava ‘carry on shoulder’ Kud ‘carry seated on shoulders’ Laaku ‘two or more people carry opposite ends’ as pig tied to a pole Peev ‘carry on back’ Taabuuh ‘carry in open arms’ Tuuh ‘carry in teeth or beak’ Vadang ‘carry in a sling’ Vama ‘carry in mouth’ as an animal carries its young.< Which would be the appropriate verb to use in each of the following verses?Genesis 8:1 “in her mouth a freshly plucked olive leaf” Genesis 37:25 “camels bearing spices” Genesis 40:16 “there were three cake baskets on my head” 2 Samuel 15:25 “carry the ark of God” Mark 2:3 “a paralytic carried by four men” Mark 11:16 “to carry anything through the temple” Mark 14:13 “a man carrying a jar of water” Mark 15:5 “he lays it on his shoulders” Mark 15:21 “to carry his cross” John 5:10 “it is not lawful for you to carry your pallet” Acts 5:10 “they carried her out” Would you like to learn more? Come to a Wycliffe event Enrol in an SILA course or Contact us to discuss your interests